Sé nuestro cliente premium de segunda (no gracias)
Sé que esto puede ser una idiotez pero me llegó un newsletter de gay.com en el que te invitan amablemente a suscribirte para gozar de los beneficios de tener una cuenta premium (para los que no conocen el servicio, básicamente se puede entrar en varias salas de chat al mismo tiempo, incluso cuando para el resto de los usuarios comunes están "llenas"; y ver todas las fotos de otros usuarios, incluso las fotos en pelotas) por apenas 4 dólares mensuales (?).

Lo que me indignó no fue el precio (dentro de todo, si usás a morir el servicio 12 pesos no es taaaanto), sino que el mail que enviaron estaba escrito como el ojete, probablemente traducido con "google translation" o algo así. O sea, una empresa que se jacta de tener base en San Francisco... ¿No puede conseguir un empleado hispanoparlante que al menos sepa conjugar verbos y hacer coincidir número de adjetivos y sustantivos? ¿Me estaré volviendo un viejo hinchapelotas o tengo razón?

4 comentarios:

xavi dijo...

Es de viejo choto nomás.... jaja
No, hablando en serio. Me da la impresion de dos tipos hablando en la casa central de San Francisco:


John: we should hire a spanish translator.

Jack: Shut the fuck up, use translate.google.com and keep sucking.

Anónimo dijo...

los viejos hinchapelotas solemos tener razón!!!!!
danimoli

Lake dijo...

Xavi: "use translate.google.com and keep sucking" me hizo el día

Dani: Suelen, pero no siempre la tienen...

Carlos dijo...

gay.com tenía una oficina en Buenos Aires, ¿qué pasó con eso?

Más que un traductor on-line me parece que usaron a un estudiante de español de primer o segundo año (por los errores de tipeo sobre todo).